за


за
I предлог c винит и творит. падежом
1) позади hínter (где? wo? D, куда? wohin? A) (после глаголов stellen, legen, hängen (вешать, повесить), sich setzen, sich stellen обстоятельства места тк. A)

Ведро́ стои́т за две́рью. — Der Éimer steht hínter der Tür.

Он поста́вил ведро́ за две́рь(ю). — Er stéllte den Éimer hínter die Tür.

Он сиде́л за мной. — Er saß hínter mir.

Он сел за мной. — Er sétzte sich hínter mich.

Апте́ка сра́зу за магази́ном. — Die Apothéke ist gleich hínter dem Geschäft.

Он спря́тался за де́рево(м). — Er verstéckte sich hínter éinem Baum.

2) около, у an (wo? D, wohin? A)

Он часа́ми сиди́т за пи́сьменным столо́м, за пиани́но. — Er sitzt stú ndenlang am Schréibtisch, am Klavíer.

Он сел за стол, за пиани́но. — Er sétzte sich an den Tisch, ans Klavíer.

II предлог с винит. падежом
1) взяться, держаться за что л. an D

держа́ться за пери́ла — sich am Geländer fésthalten

держа́ть ребёнка за́ руку — das Kind an der Hand hálten

Они́ взяли́сь за́ руки. — Sie fássten sich an den Händen.

2) приниматься за что л. an A

взя́ться за рабо́ту, за уро́ки — sich an die Árbeit, an die Háusaufgaben máchen

3) в течение какого л. времени in D; об ограничении срока и др. тж. ínnerhalb von D или G; в течение während G; всё время, весь период A (без предлога)

Мы спра́вимся с э́той рабо́той за два часа́. — Wir wérden mit díeser Árbeit in zwei Stú nden [ínnerhalb von zwei Stú nden] fértig sein.

За кани́кулы мы хорошо́ отдохну́ли. — In den Féri¦en [Während der Férien] háben wir uns gut erhólt.

За э́то вре́мя, за э́ти го́ды мно́гое измени́лось. — In [während] díeser Zéit, in díesen Jáhren [während díeser Jáhre] hat sich víeles geändert.

За (оди́н) день, за (одну́) ночь мы прошли́ де́сять киломе́тров. — An éinem Tag, in éiner Nacht légten wir zehn Kilométer zurück.

За́ зиму я ни ра́зу не боле́л. — Während des Wínters [Den gánzen Wínter (über)] war ich kein éinziges Mal krank.

За после́дние два го́да мы с ним ни ра́зу не ви́делись. — In den létzten zwei Jáhren [Die létzten zwei Jáhre] háben wir uns kein éinziges Mal geséhen.

4) за день до..., за час до... A (без предлога)

за день до экза́менов — éinen Tag vor den Prüfungen

за час до обе́да — éine Stú nde vor dem Míttagessen

Я получи́л э́то письмо́ за неде́лю до отъе́зда. — Ich hábe díesen Brief éine Wóche vor méiner Ábreise erhálten.

За день до э́того я с ним говори́л. — Éinen Tag zuvór hábe ich mit ihm gespróchen.

5) в защиту, в пользу чего / кого л. für A; бороться, добиваться приобретения чего л. тж. um A

выступа́ть за каку́ю л. кандидату́ру, за како́е л. предложе́ние — für eine Kandidátur, für éinen Vórschlag éintreten

голосова́ть за како́го л. кандида́та, за како́е л. предложе́ние — für éinen Kandidáten, für éinen Ántrag stímmen

боро́ться за незави́симость, за свои́ права́, за свобо́ду — für [um] die Únabhängigkeit, für [um] séine Réchte, für [um] die Fréiheit kämpfen

6) о причине, основании für A; из за чего л. wégen G

награ́да за больши́е заслу́ги — éine Áuszeichnung für gróße Verdíenste

Спаси́бо вам за приглаше́ние, за по́мощь. — Ich dánke Íhnen für die Éinladung, für Íhre Hílfe.

Учи́тель похвали́л её за прилежа́ние. — Der Léhrer hat sie für íhren Fleiß gelóbt.

За что ты на меня́ се́рдишься? — Weswégen bist du mir böse?

7) о цене, плате за что л. für A

Он купи́л э́ту кни́гу за де́сять е́вро. — Er hat díeses Buch für zehn Е́uro gekáuft.

Он заплати́л за кни́гу де́сять е́вро. — Für das Buch hat er zehn Éuro bezáhlt.

За рабо́ту он получи́л сто е́вро. — Für séine Árbeit hat er hú ndert Éuro bekómmen.

Он сде́лал э́то за де́ньги, за пла́ту. — Er hat das für Geld, gégen Bezáhlung getán.

8) вместо кого л. für A

Я дежу́рил за заболе́вшего това́рища. — Ich hátte für méinen erkránkten Kollégen Dienst.

Сде́лай э́то за меня́. — Tu das für mich.

Он ест за двои́х. — Er isst für zwei.

9) с глаголами, обозначающими чувства: тревогу, беспокойство um A; радость für A (выбор предлога зависит от существ. или глагола; см. тж. соотв. слова)

боя́ться за сы́на — sich um séinen Sohn ängstigen [um séinen Sohn Angst háben]

беспоко́иться за здоро́вье сы́на — sich um die Gesú ndheit des Sóhnes Sórgen máchen [um die Gesú ndheit des Sóhnes besórgt sein]

Я рад за тебя́. — Ich fréue mich für dich.

Мне сты́дно за него́. — Ich schäme mich für ihn.

III предлог с творит. падежом
1) непосредственно после, вслед за кем / чем л. nach D; в сочетан. с глаголами движения (идти, ехать, бежать вслед за кем / чем-л.) переводится компонентом nach... в составе глаголов

Посети́тели приходи́ли оди́н за други́м. — Die Besú cher kámen éiner nach dem ánderen.

Он чита́л одну́ кни́гу за друго́й. — Er las ein Buch nach dem ánderen.

Он пошёл, побежа́л вслед за ним. — Er ging, lief ihm nách. / Er ging, lief hínter ihm hér.

2) в словосочетаниях типа день за днём, шаг за ша́ГОм für A, nach D

Так проходи́л день за днём, год за го́дом. — So vergíng Tag für Tag, Jahr für Jahr. / So vergíng ein Tag nach dem ánderen, ein Jahr nach dem ánderen.

3) во время какого л. занятия, деятельности bei D

За у́жином, за столо́м говори́ли о пого́де. — Beim Ábendessen, bei Tisch wú rde vom Wétter gespróchen.

Мы заста́ли его́ за за́втраком. — Wir tráfen ihn beim Frühstück án.

За рабо́той он забывае́т обо всём. — Bei der Árbeit vergísst er álles.

4) в сочетан. : идти, пойти, бегать, сбегать, ехать, поехать за кем / чем-л. при переводе глаголами gehen, laufen, fahren за кем / чем-л. D, при переводе глаголами holen, holen gehen, holen fahren, abholen за кем / чем-л. A (без предлога)

Он пошёл за врачо́м. — Er ging nach dem Arzt. / Er ging den Arzt hólen.

Я посла́л его́ за врачо́м, за сигаре́тами. — Ich hábe ihn nach dem Arzt, nach Zigarétten geschíckt.

У́тром я хожу́ за молоко́м. — Mórgens hóle ich Milch. / Mórgens géhe ich Milch hólen.

Он пое́хал за ним (чтобы привезти его сюда). — Er fuhr ihn hólen.

Я за тобо́й зайду́ [зае́ду]. — Ich hóle dich áb.


Русско-немецкий учебный словарь. 2014.

Синонимы:

Антонимы:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.